Раздумья Элронда.
Ждёшь ли ты меня за водами морей, где белый песок и зелёные травы?
Ждёшь ли ты меня, любимая? Скоро домой я прибуду, к тебе.
Ждёшь ли ты меня там, где высоки деревья, чтобы исцелить мои печали, ибо опечален ныне я?
Ждёшь ли ты меня, любовь моя единственная? Ждёшь ли, чтобы наши сердца исцелились?
Ждёшь ли ты, что заплачу я в твоих объятиях, оплакивая выбор брата своего?
Ждёшь ли ты меня, тихая и кроткая, руки раскинув, чтобы боль мою унять?
Ждёшь ли ты меня там, где солнце зародилось, с отцом моим и матерью, что рядом с тобою стоят?
Ждёшь ли ты меня, звезда моя сияющая, со свечою, чтобы отвести меня домой?
Ждёшь ли ты меня в гаванях, с моим лучшим другом и королём, что убит был и возрождён?
Ждёте ли меня вы оба, любимая? Я надеюсь, что это так.
Ждёшь ли ты меня в ярости и гневе, в смерти нашей дочери обвиняя?
Ждёшь ли ты меня, моя совесть, чтоб заставить моё сердце кровоточить?
Ждёшь ли ты меня там, где солнце садится, и звёзды с луною в небе сияют?
Ждёшь ли ты меня, Келебриан, считаешь ли мгновения до моего прибытия домой?

(с) автор - Uli, переводчик - Таримэль Феанариэн

@темы: JRRT